23 April 2014

Serre de la Madone - the Old Jar


A beautiful old pot in the gardens of the Serre de la Madone.

*****

Une belle jarre ancienne dans les jardins de la Serre de la Madone.


22 April 2014

Serre de la Madone - Lady and Mailbox


A small sculpture alongside a mailbox.  You see this as you enter the beautiful gardens of the Serre de la Madone in Menton.

Don't you love the detail of the the roof over the mailbox?

*****

Une petite sculpture à côté d'une boîte aux lettres. On voit cela lorsqu'on entre dans les beaux jardins de la Serre de la Madone à Menton.
 

Aimez-vous le petit toit au dessus de la boîte aux lettres?

21 April 2014

Tree decorations


The three hundred year old elm tree in Gorbio's main square is all dressed up for Easter. She has been decorated by the children of the village who attend ateliers at JLED (Youth Leisure Studies and Discoveries).
The photos, some of which you've already seen, feature the children at two of the recent workshops: 'Discovering sheep' and 'creating and painting Easter decorations.

I was in the village yesterday and it was great to see so many people admiring the children's work and at the same time seeing photos of the workshops.

*****

L'orme tricentenaire de la place principale de Gorbio est tout habillé pour Pâques. Il a été décoré par les enfants du village qui fréquentent les ateliers du JLED (Jeunesse, Loisirs, Etudes et Découvertes ) Les photographies, dont certaines que vous avez déjà vues, montrent les enfants dans deux des ateliers récents : « Découvrir les moutons » et « moulage et peinture et décorations de Pâques.

J'étais dans le village hier et c'était super de voir autant de gens admirer le travail des enfants et en même temps découvrir les photos des ateliers. 



20 April 2014

Palm Sunday in Gorbio - Home with Laurel


The service for Palm Sunday is over and the villagers pick up any remaining laurel branches to take home.


Happy Easter, everyone!

*****

La messe  du Dimanche des Rameaux est terminée et les villageois ramassent des branches de laurier restant pour les ramener à la maison.


Bonne Paques a tous!



19 April 2014

Palm Sunday in Gorbio - Crossed Arms


After the service many of the congregation receive communion.   When a person, child or adult, crosses their arms, this signifies they may not receive communion but wish to be blessed by the priest. Children because they are too young and adults because they are perhaps divorced or not a Roman Catholic.

*****

Après le service beaucoup de fidèles reçoivent la communion. Quand une personne, enfant ou adulte, croise les bras, cela signifie qu'elle ne peut pas recevoir la communion mais qui souhaite être bénie par le prêtre. Les enfants parce qu'ils sont trop jeunes et les adultes parce qu'ils sont peut-être divorcés ou pas catholiques.

18 April 2014

Palm Sunday in Gorbio - the Olive Branch


This is Loïc holding an olive branch decorated with tiny eggs. He and the other children sat at the front of the church and were very much part of the Palm Sunday service.

*****

Voici Loïc tenant une branche d'olivier décorée avec de minuscules oeufs. Lui et les autres enfants assis à l'avant de l'église formaient vraiment une grande partie de la cérémonie du dimanche des Rameaux.

Related Posts with Thumbnails